Some of the more fascinating aspects of his lecture, I thought, were the historical, symbolic and metaphysical-spiritual registers embodied and performed through the various Congo figures and the living rituals of the celebration and performances. Underlying the Congo version of the tradition and its performances is the basic fact of the Congos' status as the spiritual and cultural inheritors of the cimarrones (maroons) and the palenques (fortified villages) they established, which have parallels across the African Diaspora in the Americas. Related to this is are numerous trans-Diasporic cultural and performative matrices, including that of Carnival/Carnaval; the Congos had been viewed in the past as enacting a kind of buffoonery, but Lindsay explained how this was, as in other Diasporic contexts of masquerade, spiritual play and celebration, a means of subterfuge and resistance; in fact, I immediately thought, clowning, legerdemain, acting (out) and other kinds of ironic play were forms and methods of self-determination and self-empowerment across the Diaspora.
The Congo performance begins on January 20th, with the raising of a black-and-white flag, and ends on Ash Wednesday. Among the chief Congo performative figures he enumerated through slides and his discussion were:
- the Pajarito (Little Bird), a messenger between the spirits and the participants, and a trickster figure (Eleggua);
- the Árcangel (Arch Angel), clad in white frocks based on the Spanish colonial imagery and literally tied, by string to male figures representing the ánimas (spirits)--I think he said there are 7 spirits but I may have this wrong;
- the Diablo Maior (Chief Devil), who is masked, wears red and is the chief embodiment of evil (Satan obviously, but also the Spaniard).
He then showed photos of the other diablos, some played by children and younger people and representing evil spirits, who come out in public on Ash Wednesday and are whipped, then "baptized," a form of ritual public expiation for the coming Easter holiday but obviously also a mimetic recreation of the enslaved ancestors' experiences. Lindsay pointed out that the diablos too represented the embodiment of the material and spiritual evil of the Spaniards during the colonial period, and so I read their whippings also a particularly powerful, ritualized transhistorical response. He went on to say that the Diablo Maior every year is captured, blessed and sold, after which he is unmasked, revealing his true face and freeing him of evil; but the process obviously also represents the experience of the enslaved ancestors. In fact, the space where much of this takes place becomes known during Carnival as the Tierra de Guiné (Guinea Land), a ritualized space invoking another historical and transtemporal, ancestral memory and matrix.
All of these Carnival performers, he stated, are male, because the Congos lived in a very gender-specific community, and yet he also said that community in general was women-centric. The Congada musical celebration comprised male drummers and female singers, led by a cantalante who initiated an antiphonal/call and response performance. Though I did not get the opportunity, I wanted to ask him more about the gendering of the figures and performances, and also about his brief mention of the transgender aspects of various ritual performances and experiences, particularly given the parallels in other syncretic religious traditions (Santería, about which Lindsay has written, and Candomblé, for example), particular Congo-descended and derived historical figures (in colonial Brazil, for example), and the real-world, contemporary embodiers of this form of spiritual practice in southern, south-western and south-central Africa (the source, of course, of enslaved Congo peoples throughout the Diaspora) that have been discussed in works like Murray and Roscoe's Boy-Wives and Female Husbands: Studies of African Homosexualities.
Lindsay concluded his talk with a focus on the Taller Portobello and his own work. One of the points he concentrated on was the community-based, collaborative nature of the artistic practice that occurs at the Taller, which sits right near the port and which, he said, was in part a tribute to those who didn't get off or make it off the boats. He showed slides of the work by affiliated local painters (all of them male), and of his Spelman and other female students who were in residence at the Spelman Summer College Art Colony he established at the Taller. A number of the paintings featured mythic-spiritual Carnivalesque figures (including the Pajarito) and historical heroic cimarrón images, in portrait (or really quasi-iconic) form. (I wanted to ask about this particular mixed formal approach, particularly the iconic depictions, which Lindsay himself has engaged in, but didn't have the chance to). One effect of the exchange for the residents of Portobello, he noted, was the recuperation and recirculation of historical antecedents and cultural fragments that the Spaniards and scholars outside the community had recorded or noted, but which were to some extent lost by the residents; this was an interesting point, and reminded me of Lorand Matory's discussion of the dynamic exchange between the Yoruba in Brazil and Nigeria, and how circulation created new traditions while reshaping, reinforcing or transforming old ones.

I also appreciated hearing him underline a practice I try to emphasize periodically in these entries--our ancestors and loved ones live in part because, he pointed out, we call their names....
No comments:
Post a Comment